Over on
Ari Davidow’s Klezmer Shack site there has been an airing of a
controversy about the relationship between Hutsul (
Ruthenian) music and Klezmer music, which played out on the Jewish music mailing list a few weeks ago. It’s time to weigh in.

First off, let me say that I don’t subscribe to email lists anymore. I used to get certain folk music oriented lists, and the occaisional flame-outs drove me insane. Actually, the worst list I ever subscribed to was the
Karaite Jewish/
Krymchak mailing list, which consisted of several scholars and Karaites discussing Karaite matters while one grouchy Krymchak in Australia would go suddenly go beserk and send threatening personal emails to everyone on the list. Australia. It’s where they send all the Krymchak nutters these days. Then there was the Balkan music list that went postal because the Boyash Gypsy language lyrics in a Kali Yag song were perceived as anti-feminist. Suddenly you had a bunch of Folk Dance Club members pretending to be Boyash linguists.
Ugh. So no, I don’t even subscribe to the Jewish Music mailing list anymore.

On
Ari’s page we read of a very diligent Jewish music researcher and great scholar of cimbalom making - I know and respect him well – who questioned the popularity of
Hutsul musical style and repertoire among many of today’s traditionalist Klezmer bands, such as
Veretsky Pass, and soon, my
own band (the Hutsul
Técső Band actually joins us on our new, unreleased CD.) Yes, pop singer Ruslana has co-opted Hutsul imagery for her act, and yes the Ukrainian media adore Hutsuls as some kind of pure distilled Ukrainian. The Hutsul fad is also strong in Poland, which has a long literary tradition of looking at Hutsuls as some source of “pure, uncontaminated” Slavic root culture.

These days, with Polish traditional music being revived by young groups, the Hutsul style of playing has started top replace Goral Highlander music as a mode for expressing Polish hillbillyness.

Ukrainian identity is a pretty complex bag of worms. Yes, the Ukraine was the site of countless pogroms. But the
mass of pogroms which swept the Ukrainian regions in the second half of the 19th century were sponsored by the Russian Tsar Alexander III and carried out under Russian Orthodox Church blessing. The Hutsul/Ruthenians were, a that time, not a part of the Russian empire, and as Austro-Hungarian subjects, were Greek Catholics, which is to say, practicing Eastern Orthodox church rituals under allegiance to the Pope. The Western Ukraine wasn’t a part of the Soviet Union until after 1945, sparing the
Ruthenians the brunt of Stalin’s crusade against Ukrainian identity, which included starving them to death. The end result was submerging much of their local cultural and musical tradition into a dull
Soviet aesthetic of “Folklor.” Much of the political tensions troubling the Ukraine today has its roots on this “Ukrainian vs. Russian” dichotomy. So, should we apply to the modern Ukrainian identity the negative attributes of a century ago? Sure, some nationalists pine for the days of
Chmelnicky and
Petlura. Perhaps this is why Hutsul identity is so enticing to Ukrainian pop culture - it offers Ukrainian-ness without the Petlura massacres. It juxtaposes Ruthenian partisans fighting a guerilla war into the 1950s as opposed to the Ukrainian Wermacht divisions fighting for the Nazis. Notice: there is a severe historical difference between the Western Ukraine and the Eastern Ukraine, especially as regards violence aginst Jews. Should the inhabitants of the modern Ukraine be held responsible for history? What is
Ukrainian history? And what will Ukrainian history become? Perhaps it is time to drop our century-old stereotypes.

Look, my Grandfather was living in Kiev when he was drafted as an artilleryman for a Cossack regiment during the first World War. He hated the Cossacks with a passion – one of his brothers had led the armed Jewish defense group during the 1906 Kishenev Pogrom – but he never referred to them as “Ukrainians.” To him, they were Russians. And
lord goddamighty, did my
Zeyde hate Russians (although he spoke fluent Russian. Pictured below.)
.jpg)
OK… let us begin. The The Western Ukraine was always a very multicultural zone. The definition of a Ruthenian as Hutsul refers to them as southern Ruthenes, mainly those who lived in the old Hapsburg crown lands of Maramures, which once extended well up into the present Weatern Ukraine. Maramures was unique in that the Hapsburg Crown treasury governed it directly, and as such its inhabitants were defined as freemen, not serfs, which was a way of attracting settlers to this
economic shithole region which offered really mountainous crap agricultural land. This attracted Jews as well – in the 1930s about twenty percent of Maramures inhabitants were Jewish, who lived a relatively isolated existence based around the
Hasidic hoyfn of
Satmar, Siget, Spinka, Vizsnitz, and
Munkacs. (Below is the
Spinka -today, Sapanta, Romania - Yeshiva in Williamsburg, Brooklyn. Incidentally, this week I got tapped to participate in
Josh Dolgin's Dneiper Klezmer cruise, making me the first of my family to returen to the Ukraine since the 1910s... in two weeks I'll be swilling Ukrainian
horilka and fiddling in Kiev!) )

In the villages, the Jews were actually peasants, working the land, but with the added dimension of being the bearers of “outside”culture. Even today, the northern Carpathians are a relatively remote area, beyond the range of cell phones and TV emissions, and people still express themselves in localized forms of music, dance, and culture.

The Jews in this region often played in formations that included non-Jews. In Fact, in my years of research, I haven’t found any oral reference to a Jewish band playing without some extra backup help for a non-Jewish musician at some time. None. I’m referring to the period 1925-1945 here. The band Muzsikas, who produced a recording of Maramures Jewish Music (mostly learned from Gheorghe “Cioata” Covaci” of Vadu Izei, Romania) used a photograph for their CD cover which was taken in 1910 in Bogdan, KarpathoUkraine, near present day Rakhiv.

It clearly shows a small kapelye consisting of mixed Jewish and Hustul musicians. Up in these mountains, the percentage of
Roma (Gypsy) musicians shrinks – as a people who depend on market economies, Musician
Roma (
bashaldare/lautarii) obviously don’t usually like living in isolated mountain zones (where serfdom was unknown) because there is a lack of rich noble familes to hire them. Jews filled that gap. Need to ask about Hutsul music and Jewish music? Ask Dr. Pom Collins. Pom is a passionate recorder who really has delved deep into Hustul music...

Pom is an American GP, a doctor who acts as a one man
Alan-Lomax-cum-Mediciens-sans-Frontiers in the backwaters of the Hutsul regions. He travels around in a nasty hippy van stocked with American medicines and serves many backwater Hutsul communities of Zakarpatia as their only connection to antibiotics and asthma breathers. He hangs out in communities so isolated that he tends to look askance at Hutsul bands with mixed repetoires. The Técső Band, however, come from
Tjaciv, a small town on the Tisza river (
Tisa in Romaian or Ukrainian,
Tech in Yiddish.) The present inhabitants include Hutsuls, Romanians, Hungarians, and one Jewish guy who runs a bar. After the Holocaust there were still sizable communities of Jews in the area, connected to the Jewish community of Munkachevo (
Munkacs in Hungarian).

The Father of the present Técső band, Manyo Csernavec, was the preferred musician for the local Jews of Tjaciv. The reason the Técső band is presently well known is that they play a multiethnic repertoire, including Jewish music, and they have some CDs available, which is a heck of a lot more than most Hutsul bands.

I have sat down with these guys and asked about their Jewish repertoire. In concert they play about two sets of Jewish music, but hang with Joska the accordion playing band leader and a bottle of vodka and the tunes start pouring out. A lot of the tunes I recognize as Jewish melodies are – to Joska – what he calls “Ukrainian tunes from Vinnitsa” Then he starts playing a bunch of classically Jewish slow horas – a form not danced in Zakarpatia - and I thought he was picking them up off a Klezmatics CD… but these he called “Moldavian Tunes” which he learned from his father. None of these are on available CDs, but I and Australian tsimbl player Tim Meyen in have them on minidisc field recordings.

As for the tune called “Zsido Minhuli” it is actually a variation on the Russian Yiddish melody “Papirossn.” It is a smuggler’s song from the days when Jews and Gypsies used to smuggle goods across the Tisza river - a business that was a major sideline among all the Jewish and Gypsy musicians I know of in that region. The words say “Baj van! Baj van! Baj van minalunk// Oficire dupa mine / hogy ratancolunk/ es ha a labod tancot jar/ huszonotot kapod mar/jaj jaja jaja…” Which is in a mixture of Hungarian and Romanian: “It’s bad, It’s a problem, Over at our place/ The officers are after me/If I do that dance/ and if they catch my feet dancing/ I’ll get 25 lashes of the whip/ lalala..” Here is Técső playing the 7:40, one of the most popular Jewish tunes in the region) at a party two weeks ago.